Czy moglibyście sprawdzić ?
Moglibyście mi pomóc i poprawić ten email który przetłumaczyłam? Ogólnie chodzi mi ,żeby sprawdzić czy zgadzają się przyimki i rodzajniki i jeśli to możliwe dopisać gdzie nie gdzie jakis rodzajnik bo wlasnie na rodzajnikach i przyimkach mi zalezy.
Po polsku to brzmi tak:
Cześć Danusia. Chciałam się Ciebie zapytać co robisz w ten weekend? Jeśli nie masz żadnych planów to świetnie ,ponieważ chciałabym Cię zabrać na wycieczkę do Krakowa do mojej babci. Ostatnio jak tam byłam to było wspaniale. Byłam w różnych centrach handlowych, na wycieczce rowerowej z siostrą i pływałam w bardzo dużym basenie od razu obok wielkiego centrum rozrywki. Jeśli się zdecydujesz to mi napisz.
Teraz moje tłumaczenie:
Hallo Danusia. Ich wollte Sie fragen, was machst du dieses Wochenende? Wenn Sie haben noch keine Pläne, das ist großartig, weil Ich mag würden Sie zu einer Reise nach Krakau, um meine Großmutter zu nehmen. Kürzlich, als ich dort war es war großartig. Ich war in verschiedenen Einkaufszentren, für die Radtour mit meiner Schwester und ich schwamm in einem sehr großen Pool in unmittelbarer Nähe zu einem großen Entertainment-Center. Wenn Sie sich entschließen, mir zu schreiben.
źródło: